Ohne Menschenrechte anzuerkennen, wird es keine Menschenrechte geben. Es ist so schon schwer genug, wie man sieht.
Das Gleiche gilt für Tiere. Erst müssen Freiheit, Würde u. Integrität im Andern in respektvoller und Unabhängigkeit achtender Weise anerkannt werden, sonst ist alles Steichelzoo.
[Und ja, auch ein Streichelzoo ist ein Zoo.]
Gruppe Messel, Germany
—
Without recognizing human rights, there will be no human rights. It’s hard enough as it is, as you can see.
The same applies to animals. Freedom, dignity and integrity in others must first be recognized in a respectful and independent manner, otherwise everything is only petting zoo.
[And yes, even a petting zoo is a zoo.]
Messel Group, Germany
—
Si no se reconocen los derechos humanos, no habrá derechos humanos. Ya es bastante difícil, como puedes ver.
Lo mismo ocurre con los animales. Primero hay que reconocer la libertad, la dignidad y la integridad en los demás de forma respetuosa e independiente, de lo contrario todo es sólo un zoo de mascotas.
[Y sí, incluso un zoo de mascotas es un zoo].
Grupo Messel, Alemania
—
Si les droits de l’homme ne sont pas reconnus, il n’y aura pas de droits de l’homme. C’est déjà difficile, comme vous pouvez le constater.
Il en va de même pour les animaux. Il faut d’abord reconnaître la liberté, la dignité et l’intégrité des autres de manière respectueuse et indépendante, sinon ce n’est qu’un zoo pour enfants [et oui, même un zoo pour enfants est un zoo].
(Et oui, même un zoo pour enfants est un zoo).
Groupe Messel, Allemagne